Mòstra de cinema occità a l'Ateneu Barcelonès #culturacat #agendacat #agendabcn

Aquest cap de setmana, a l'Ateneu Barcelonès, es presenta la Mòstra de Cinemà Occitan "Llanterna Digital" , una iniciativa que neix dels premis de curtmetratges del mateix nom, i té com a objectiu contribuir a difondre la llengua occitana, a través de creacions cinematogràfiques. La Mostra abans d'arribar a Barcelona s'ha exhibit a Lleida, Seu d'Urgell, Vielha, Ostana i Tolosa

La Mòstra 2011, inaugurada ahir per la directora general de Política Lingüística, Yvonne Griley, i el vicesíndic primer d'Aran, Luís Carlos Medina, presenta una programació diversa, tant per la procedència dels treballs que s'hi projectaen, com pel que fa a varietat de gèneres, d'estils i tècniques expressives, o de durada de les obres.

Projeccions del 4 i 5 de novembre

Avui, 4 de novembre es projectarà La recreacion, un curt de Karine Richard Bordenava. També es projectarà Gents de Ventor de Philoppe Ayme, un film que mostra la cultura de la regió de Ventaux a través d'una caminada que es va fer el 2009 per reivindicar la declaració de l'occità com a patrimoni immaterial de la humanitat per part de la UNESCO. El dissabte, 5 de novembre, es projectarà L'orsalher de Jean Fléchet, un llargmetratge entre la llegenda i el relat d'aventures. Es considerat una obra de referència en el panorama del cinema de ficció occità. També es projectarà Aci laguens i ès tu de Carla Benito, Carla Castellanos, Judith Faure, Gemma Masip, Sara Rodríguez e Patrícia Delgado. Aquesta obra va obtenir el premi Llanterna digital 2011 en la categoria d'obres no superiors a 60 segons.

La Mòstra de Cinemà Occitan "Llanterna Digital" és una inciativa la Coordinadora de Serveis Lingüístics de Lleida, integrada per representants de la Secretaria de Política Lingüística; del Consorci per a la Normalització Lingüística, CNL de Lleida; dels serveis territorials d'Educació, de Salut i de Justícia de la Generalitat de Catalunya; del Servei Lingüístic de la Universitat de Lleida; de l'Escola Oficial d'Idiomes de Lleida, i del Servei Lingüístic de Comissions Obreres.

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada